sábado, 10 de diciembre de 2011

Un Ulises del siglo XXI

Tras una batalla de dos días el teniente Pacho; un hombre atlético, alto, moreno, de ojos marrones y muy inteligente; se disponía a volver a la base victorioso, pero en si camino se cruzo una tormenta de arena de las que solo se ven Afganistán. La tormenta los desoriento y perdidos su camión había quedado perjudicado pero aun se podía conducir. El teniente ordeno a sus soldados que se tranquilizaran y le pidió consejo a su fiel amigo y compañero de guerra desde hacia 6 años llamado Chasco; alto, pelo rubio, moreno de piel y ojos verdes; Chasco le dijo que lo mejor era moverse aunque no supieran hacia donde ya que el sol del desierto era muy traicionero.Pacho le hizo caso y puso su camión en marcha.

Después de conducir durante tres horas se encontraron una cueva en la que se metieron para protegerse del sol y metieron el camión para evitar que los enemigos los encontraran ya que igual estaban cerca de alguna base enemiga. Según se iban metiendo poco a poco, para no chocar con el camión contra las paredes, en las mismas se empezaron a ver una piedritas brillantes, según entraban las piedras eran mas grandes  y Pacho grito "Es oro". Sus soldados entusiasmados se bajaron corriendo del camión y empezaron a coger las que pudieron y algunos asta se peleaban por ellas.Pacho se dio cuanta y ordeno a todos que se subieran al camión y dijo "Os vais a poner todos una venda hasta que salgamos de la mina".

Chasco cogió una camisa que había en el suelo del vehículo y la rompió y fue repartiendo un cacho a cada uno y cuando llego a Pacho el dijo que no por que alguien tenia que conducir el camión pero pidió que se le atasen los pies al asiento para que no pudiese salir del camión a medida que iban avanzando Pacho veía cahcos mas grandes cachos que nadie podría imaginar asta que se hartó y intento desatarse los pies, entonces Chasco noto como se paraban y se quito la venda consiguiendo así parar a Pacho y hacer que acelerase cuando de repente se empezó a ver una luz Pacho cerro los ojos, respiro y acelero saliendo así de la  mina.

A la salida un señor mayos esperaba en el porche de una casita de madrea. Pacho fue  junto a el y le pidió ayuda el le dijo mediante gestos que entrara en la casa con el y cuando fueron a entrar el viejo se giro y dijo con voz muy grave " Alto solo entrara el", señalando hacia Pacho. Pacho se giro y les dijo que esperaran el el camión  y ellos obedecieron.

Una vez dentro el señor le pregunto como consiguieron salir de la mina embrujada, entonces Pacho comprendió porque sus soldados se pelearon por el oro, y el viejo añadió todo el que a entrado ahi acompañado a muerto por la codicia, acto seguido el señor llamado Abdulhamid le dio una bolsa y dijo:
-Este mapa contiene asta el ultimo oasis de estas tierras, lo he echo yo mismo y os llevara devuelta a vuestra casa que si no  me equivoco esta situada junto a este oasis como indica en mapa. Me equivoco?
-No señor Abdulhamid. Pero como sabia usted que estábamos perdidos.
- Porque cualquier persona que conociese este sitio no se metería en la mina.
-Se lo agradezco mucho.

Los soldados se despidieron y se fueron hacia la base. Pacho miro las coordenadas de la base y guardo el mapa en la bolsa. Media hora mas tarde Pacho paro el camión y se metió tras una roca, porque un hombre tiene sus necesidades, y mientras los soldados pensando que en la bolsa había oro de la mina que Abdulhamid le había dado se pelearon y tirando uno de cada esquina la bolsa rompió y con ella el mapa. Cuando volvió Pacho entro en el camión y pregunto donde estaba Chasco y al ver hacia los soldados vio el mapa roto. de repente entro Chasco y también lo vio y los dos se cabrearon pero como estaban perdidos en el desierto no era conveniente enfadarse así que se pusieron en marcha.

Tras 5 horas conduciendo los perdidos se vieron sobresaltados por una explosión y acto seguido una bandada de terroristas los secuestraron y los durmieron a todos. Cuando despertestaban en la base enemiga. En ese momento llego el general de la base que tenia un parche en el ojo por eso los enemigos le llamaban el cíclope, por eso y porque media 2 metros, Pacho y sus amigos pensaron todos en lo mismo y en cuanto se fue el general cogieron las cisternas de los váteres y ahorcaron a los guardias se pusieron su ropa y camuflados entre las demás unidades cogieron un camión y se largaron cuando ya estaban lejos introdujeron las coordenadas de su base en un GPS y condujeron en turnos de 30 minutos cada uno hasta llegar.

Cuando llegaron a su base no les hicieron el recibimiento que esperaban si no que los metieron en las celdas ya que aun llevaban el traje del enemigo puesto y justo en ese momento Chasco se acordó de que antes de salir había cogido sus uniformes de la celda y los había escondido en el forro del asiento del copiloto y les dijo a los guardia que buscasen a los 15 minutos lo guardias llegaban con los trajes y las placas daron estaban en una celda como si fuesen ladrones y por la vestimenta de los guardias se dieron cuenta de que e los soldados y los soltaron Pacho y los suyos ya eran libres y por fin estaban en casa los siguientes cinco día se los ofrecieron libres y hasta les ofrecieron un viaje a España para ver a sus familias pero solo quisieron los días libres excepto Pacho y Chasco que a los dos días ya estaban en camino a otra batalla.

Comentario literario-cultural

Odiseo:

Escribo.
Anudo palabras para conjurar el olvido.
El mar. El olvido es el mar,
la líquida circunstancia del tiempo,
y la memoria, esa borra de luz que dejan los días,
acaso una isla, Ítaca, por ejemplo.
Navego a Ítaca.
Atado al mástil atravieso el laberinto
de voces que brillan y mudan de sentido.
Odisea bajo las estrellas.
Extraño del mundo, su grito crece a la deriva:
¿Dónde está Ítaca?
¿Dónde está la tierra que me nombra?
¿Dónde está la palabra que habito?
Escribo.
Con un hilo de voz coso
la trama que me sustenta:
Odiseo enamorado de las sirenas
y, sin embargo, sujeto
al índice al cual se anudan las palabras,
a su nombre, al tiempo,
tejido y destejido a la distancia.
En Ítaca … [escribo]

 En este poema se da una visión del mito como el olvido de la patria, la familia, los amigos etc.
En él podemos observar como Ulises (Odiseo) escribe sus recuerdos para no olvidarlos sino que si no los recuerda pueda refrescar su memoria leyendo las palabras que ahora escribe.
También podemos observar como el poema también resalta el valor simbólico de la patria (Ítaca) al no quere olvidar lo que de ella recuerda.



Circe esgrime un argumento

Si regresas Ulises
encontrarás allí en Ítaca una mujer cobarde:
Penélope ojerosa
que afanosa y sin saberlo
le teje y le desteje una mortaja
al amor. Ella pretende
aferrarse y aferraros a lo eterno.
Si regresas,
hacia un destino más infame aún
que éste que yo te ofrezco
avanzas si vuelves a su encuentro.
Más enemigo del amor y de la vida
que mis venenos
es vuestro matrimonio, vil encierro.
Quédate Ulises: sé un cerdo.

En este poema se da una visión de que el amor y el matrimonio de Ulises es una tontería y que debería que darse donde está porque lo único que encontraría al llegar a su casa se ría una mujer que no lo dejaría vivir libre sino que lo aferraría a vivir eternamente en esa casa y siempre con las mismas personas. Circe está intentando que Ulises no pueda llegar a su casa nunca o por lo menos hasta que su esposa se casa con uno de los pretendientes que tiene para que Ulises no pueda ser feliz. 


mensaje en una botella

no regreso penélope
no vuelvo a ti
amada en otro tiempo penélope
a tu fatal hilado
a tu devanar infernal
aquí me trajo el viento
benévolo y el oleaje
de los dioses indulgentes
aquí de nada carezco
lo que te di tuyo es
aquí ungido me veo por aceite
y con perfumadas vestiduras
aquí me dan palabra
de inmortalidad juventud
purpúreo néctar ambrosía
mejor café
ella divina entre las diosas
de elevado espíritu
superior a ti en semblante
y en su talle
me lleva a sus ocultos aposentos
me introduce en la profunda cueva
encontramos en el amor contentamiento
y no padezco soledad de ti.

En este poema se da la visión de que Ulises puede olvidarse de su amada (Penélope) que está en Ítaca esperando su llegada. Esto nos lleva a pensar que este es el mito modernizado porque el hecho de que Ulises pueda olvidar a su amada y se pueda enamorar de otra persona en el lugar que va a conquistar y que no quiera volver a casa con su familia es muy contemporáneo.



jueves, 8 de diciembre de 2011

Análisis de poemas de Ulises

Ulises

El-pe-re-gri-no-so-li-ta-rio-vuel-ve                              11A
des-pués-de ha-ber- ga-na-do un-mun-do-pro-pio.   11B
Por-el-ca-mi-no-de al-ba-ri-za-lle-ga                          11C
Has-ta-su-ca-sa-,pe-ro-ya-no es-su-ya,                     11C
ni ha-sa-li-do-su-pe-rro a-re-ci-bir-lo                          11B
has-ta-mo-rir-al-ver-lo-de a-le-grí-a.                           11C
Tan-to-tiem-po em-ple-ó-ga-nan-do un-rei-no           11B
que el-rei-no-que-de-jó-se-fue en-el-tiem-po.            11B
Fue el- due-ño-de es-tos-cam-pos-,fue-ron-su-yos   11-
Los-al-men-dros-en-flor-,las-a-ma-po-las                  11
ba-jo el-ai-re-de-mar-zo-,los-a-rro-yos                      11D
de-las-llu-vias-tem-para-nas-del-o-to-ño.                   11D
- ¿Y-na-da es-mí-o-ya-? ¿De-dón-de-vie-nes           11A
buen-pe-re-gri-no? – De-nin-gu-na-par-te,                 11-
pues-to-do es-ta-ba a-quí-. Len-tos- sus- pa-sos       11-
en-si-len-cio-de-san-dan-el-ca-mi-no.                        11B

Este es un poema formado por dieciséis versos con rima asonante desigual porque la rima no está presente en todos los versos.
 El personaje en el que está basado el poema es Ulises pero en este poema se narra la llegada de Ulises a Ítaca y su tristeza ya que cuando llega se da cuenta que después de tantos años lo que antes era suyo ahora es de otro por lo que al conseguir un mundo nuevo perdió el que ya tenía.
La diferencia entre el poema y el mito es que en esta ocasión Ulises es contemporáneo y todo lo que le sucede en el poema en el pasado no le pasaría, también lo hace contemporáneo el hecho de introducir el perro en el poema ya que la idea de tener un perro como mascota es contemporánea.  




Ulises navegando

Dis-tan-cia-da-por-a-ños-y-ba-ta-llas                            11A
y es-tra-ta-ge-mas-y-na-ve-ga-cio-nes,                        11-
Í-ta-ca-se-di-lu-ye en-la-me-mo-ria                               11C
de U-li-ses-,que en-la-po-pa-,pen-sa-ti-va-men-te       13-
mi-ra el-e-fí-me-ro-re-cuer-do                                        9D
de es-pu-ma-que-la-na-ve-de-ja al-mar.                       10+1
Se-van-des-va-ne-cien-do-las-mu-ra-llas                      11A
de-la-ciu-dad-,los-tem-plos-so-le-a-dos,                       11-
a-quel-do-ra-do o-lor-de-la-ven-di-mia;                         11C
los-ros-tros-fre-cuen-ta-dos- es-tán- ya                         10+1
des-com-pues-tos-en-o-jos-,y-son-ri-sas                      11C
y-pó-mu-los-con-fu-sos-,que-no- lo-gra                         11D
a-gru-par-su-me-mo-ria.                                                 7C
Í-ta-ca a-pe-nas                                                              5A
es-al-go-más-que un-nom-bre-;só-lo un-nom-bre        11-
en-el-que-la es-pe-ran-za-se en-cas-ti-lla.                    11C


Este es un poema en el que predominan los versos endecasílabos aunque hay unos versos que rompen la regularidad de la estrofa aunque si nos fijamos nos damos cuenta que las dos sílabas que le sobran al verso cuatro son las mismas que le faltan al verso cinco por lo cual esos dos versos se complementan. En cambio los versos trece y catorce son cortos para darle más importancia a las palabras que hay en ellos.
La rima de este poema es desigual poque no todos los versos riman y lo hacen desondenadamente.
 El personaje en el que está basado el poema es Ulises pero en este poema se narran los pocos recuerdos que le quedan a Ulises de su tierra,Ítaca,mientras el navega hacia su destino.
La diferencia entre el poema y el mito es que en el mito Ítaca siempre fue lo más esperado por Ulises lo que él deseaba hacer era llegar a su tierra para estar con su familia por lo que nunca se le olvidarían detalles o cualquier visión sobre su pueblo.




Arrepentido Ulises

Cre-yén-do-los-hu-ma-nos-pri-va-dos-de-su i-ma-gen        14-
Te-ro-gué-que-les-die-ras-su-pri-mi-ti-va-for-ma,                14A
El-e-co-de-las-ri-sas-,el-sa-bor-de-las-lá-gri-mas,               15-1A
El-go-zo-de-la a-ma-ble-con-ver-sa-ción-noc-tur-na            14A
Bri-llan-do-co-mo ho-gue-ra-que el-te-mor-ahu-yen-ta-ba.  14A
No-quie-ro ha-ber-ex-pues-to-tan-tas-ve-ces-la-vi-da,         14A
que el-do-lor-hi-zo- lar-ga-,pa-ra-ver-en-sus-o-jos               14B
di-bu-jar-se-la-bur-la-o es-cu-char-sus-en-ga-ños.              14B
De-vuél-ve-les-,oh-Cir-ce-,sus-fi-gu-ras-de-cer-dos.           14B
 

Este poema tiene nueve versos alejandrinos con rima asonante en todos los versos menos en el primero. Este es un poema moderno por lo que ni tiene una estructura clara aunque tiene diferente a la que estamos acostumbrados a escuchar y ver.
En este poema el personaje a tratar es Ulises pero en él se habla del arrepentimiento de Ulises y sus súplicas al Circe para que le devuelva a sus compañeros la forma humana que tenían anteriormente.

Relación entre mitología arte y cultura

La mitología siempre tendrá y tuvo una gran influencia sobre el arte y la cultura porque a partir de las creencias de una persona un escritor o un artista ( pintor, escultor…) hará sus obras sobre un tema o sobre otro.
La mitología que más ha influido sobre la cultura y el arte occidental ha sido la griega, por su gran variedad de Dioses y porque el resto de pueblos siempre han imitado su música, sus esculturas, sus pinturas…
También influyó mucho en nuestra cultura la mitología romana ya que la mayoría de Europa estuvo bajo el reinado de la antigua Roma, pero la mitología que más nos ha influenciado siempre ha sido la griega por el mero hecho de que en Grecia siempre importó más la cultura y el arte que la riqueza. En la Antigua Grecia las personas no se preocupaban tanto de la ciencia sino de lo que a las personas le gustaba para entretenerse(literatura, música, pintura, escultura etc.). 

martes, 6 de diciembre de 2011

Literatura europea

En la literatura europea el mito de Ulises ha influído mucho sobre que temas escribir, uno de los autores que ha escrito sobre este tema, y es uno de los más importantes, es James Joyce.A continuación os ponemos un fragmento de su libro Ulysse: 


Dios mío después de aquel largo beso casi me quedo sin respiración si dijo que yo era una flor de la montaña sí que somos flores todas el cuerpo de mujer sí fue la única verdad que dijo en su vida y el sol brilla para ti hoy si por eso me gustaba por que vi que entendía o sentía lo que es una mujer y yo sabía que siempre le podía buscar las vueltas y le di todo el placer que pude invitándole hasta que me pidió que dijera sí yo no queda contestar al principio sólo miré a lo lejos el mar y al cielo pensaba en tantas cosas que él no sabía en Mulvey y Mr. Stanhope y en Hester y en padre y en el viejo capitán Groves y en los marineros jugando a antónpirulero y a las prendas y a mear alto como ellos lo llamaban... y los ventorrillos medios abiertos por la noche y las castañuelas y la noche que perdimos el barco en Algeciras y el sereno de un sitio para otro sereno con su farol y O aquel abismal torrente O y el mar el mar carmesí a veces como fuego y las puestas de sol gloriosas y las higueras en los jardines de la Alameda si y todas aquellas callejuelas extrañas y las casas de rosa y de azul y de amarillo y las rosaledas y los jazmines y los geranios y las chumberas y el Gibraltar de mi niñez cuando yo era una Flor de montaña sí cuando me ponía la rosa en el pelo como hacían las muchachas andaluzas o me pondré una roja sí y cómo me besaba junto a la muralla mora y yo pensaba bien lo mismo da él que otro y entonces le pedí con la mirada que me lo pidiera otra vez sí y entonces me preguntó sí queda sí decir sí mi flor de la montaña y al principio le estreché entre mis brazos sí le apreté contra mí para que sintiera mis pechos todo perfume sí y su corazón parecía desbocado y sí dije sí quiero Sí.




El mito

Argumento

Odiseo (Ulises) es el rey de Itaca. Cuando Grecia entra en guerra con Troya, se ve obligado a dejar a su familia y acudir a la guerra. Tras la victoria hace enojar al Dios Poseidón y cuando están de regreso a Itaca el Dios crea una tormenta para cambiar su rumbo. El libro cuenta las aventuras que viven él y su tripulación en su intento por llegar de vuelta a su hogar. Pasan los años y todavía no llega a Itaca, su mujer engaña a sus pretendientes diciendo que cuando acabe un tapiz elegirá esposo, pero lo deshace cada noche para no tener que casarse de nuevo. Cuando años más tarde Odiseo logra llegar a Itaca la situación está muy mal, los pretendientes de la reina han descubierto su engaño y no están contentos. Para solucionar todo Odiseo contará con la ayuda de su hijo.

Principales personajes:

-Odiseo: Héroe astuto.
-Penélope: Leal esposa acosada por pretendientes que la quieren casar por interés.
-Telémaco: Valiente hijo que sale a buscar a su padre cuando la situación con los pretendientes ya está de buen tamaño.
-Euriclea: El ama y niñera de la familia.
-Atenea: Diosa Consejera y amiga.
-Circe: Maga que convierte personas en animales.


Personajes secundarios:


1. El cíclope: Monstruo de un solo ojo hijo de Poseidón 
2. Caribdis y Escila: Monstruos marinos que destruían los navíos.
3. Sirenas: Cantantes mágicas que atraían con sus bellas melodías a los incautos navegantes y los hacían naufragar en los escollos. Todos se tapan las orejas con cera menos el héroe que quería escucharlas, pero que se hace amarrar a un palo, gracias a lo cual no pasa nada.
4. Calipso: Ninfa inmortal que se enamora del héroe y trata de retenerlo con sus encantos.
6. Los vientos de Eolo: Eolo (dios de los vientos) obsequia a Odiseo una bolsa conteniendo los vientos para que pueda llegar rápido a casa. Mientras el héroe dormía Los compañeros curiosos piensan que es oro y riquezas y abren los sacos y se produce tal ventarrón que aleja nuevamente la nave de la Isla natal del Héroe que ya estaba a la vista. 

Repercusión del mito

Literatura

-Numerosos autores han incorporado a Ulises / Odiseo en obras literarias, de teatro, historieta, cine y televisión.

-En el Áyax de Sófocles, se narra cómo, a la muerte de Aquiles, Odiseo hereda sus armas. El héroe principal ya no es el guerrero más valiente y esforzado, quien más se destaca en la batalla, sino el más inteligente, quien es capaz de obtener mayores resultados con menores sacrificios.

-La comedia de Pedro Calderón de la Barca El mayor encanto, amor (también aparece como El mayor hechizo, amor) se centra en las peripecias de Ulises y su tripulación en la isla de la maga Circe.

-La Divina Comedia es una prueba más del poco aprecio de la Edad Media por Ulises. Sólo en el Renacimiento se conocerá la Odisea en el texto original griego y comenzará un redescubrimiento de Ulises. Una muestra de ello se encuentra en el hecho de que en Os Lusíadas de Luís de Camões se atribuye a Ulises la fundación de Lisboa.

-James Joyce dio el nombre latino de Odiseo a su Ulises, donde retrata a lo largo de un día completo de veinticuatro horas la vida del Dublín de 1904, pero la conexión con la epopeya de Homero en esta difícil novela irlandesa es todavía hoy inextricable y sujeta sólo a conjeturas, puesto que aparentemente no hay ninguna conexión argumental o de planteamiento entre ambas obras, más allá de la coincidencia de nombres y del hecho de que ambas tienen como tema central los sucesos del protagonista.

- En 1954 se realiza Ulisse (The Loves and Adventures of Ulysses), una superproducción italoamericana dirigida por Mario Camerini, Considerada una de las mejores adaptaciones de la obra y una de las primeras superproducciones del cine europeo.

-La novela de 1961 Tiempo de silencio de Luis Martín-Santos retoma las peripecias de un Odiseo moderno contadas en un estilo narrativo muy inspirado en el Ulises de James Joyce.

-En 1981 se realizó la serie franco-japonesa de dibujos animados para televisión Ulises 31, que combinaba personajes y argumentos inspirados en la Odisea con elementos de viajes espaciales de ciencia ficción.

-O Brother, Where Art Thou? es una película de comedia-aventura realizada por los hermanos Coen. El filme es una adaptación libre de la Odisea de Homero.

Pintura

Muchos son los pintores que inician un viaje en el tiempo para encontrarse con Ulises, el héroe clásico y universal.









Mitología Griega de Ulises

Ulises, rey de Ítaca, cuyo nombre griego es Odiseo, es hijo de Leartes y Anticlea.
La intervención de éste héroe en la Guerra de Troya fue decisiva ya que fue suya la idea del Caballo de Troya. Sus aventuras durante el viaje de regreso y su arribo al país natal forman La Odisea, la segunda de las dos obras inmortales de Homero.

Inmediatamente después de la partida de Troya, Odiseo llega al istmo de Tracia, la ciudad de los Cicones, y aunque consigue saquearlos, pierde a setenta y dos de sus compañeros en un sorpresivo ataque.

Desviados por el viento llegaron a la tierra de los lotófagos, quienes se alimentaban de la flor de loto, la cual provocaba la pérdida de memoria. Éstos les ofrecieron loto, tras lo cual los navegantes olvidaron su patria. Finalmente, Odiseo consiguió que los marineros volviesen a sus embarcaciones, para seguir rumbo a Ítaca.

Llegan en primer término al país de los Cíclopes donde el monstruo Polifemo encierra a Odiseo con doce de sus compañeros en una caverna. Cuando ya había devorado a seis griegos, Odiseo logra emborrachar al monstruo y le quita su único ojo, con lo que logra escapar con el resto de sus compañeros.

A partir de entonces Odiseo es perseguido por la ira de Poseidón, dios del mar y padre de Polifemo, quien lo persigue con terribles tempestades durante su viaje, manteniéndolo siempre alejado de su país.

En la isla de Eolo, el guardián de los vientos, halla una amable hospitalidad y al partir el dios le entrega una bolsa de cuero en la que se hallaban encerrados todos los vientos, con excepción del benéfico Oeste, para que los lleve en nueve días a la costa de Ítaca.

Mientras Odiseo descansa, sus compañeros abren la bolsa creyendo que contenía un tesoro y los vientos escapan. Arrastrados por la corriente, llegan de nuevo a la isla de Eolo, quien los echa indignado por considerarlos enemigos de los dioses.

Al llegar a Telepilo, la cuidad de Lamo, el rey de Anfitrite, sus lestrigones, caníbales de descomunal estatura, destrozan once de sus nave, salvándose la duodécima gracias a la astucia de Odiseo.

En la isla de Ea, la maga Circe convierte en cerdos a parte de la tripulación de su nave, pero el héroe, con la ayuda de Mercurio, la obliga a devolverles su forma humana.

Después de haber escapado de las sirenas, que con sus cantos atraían a los marinos y los hacían naufragar, y después de haberse salvado de los monstruos marinos Escila y Caribdis, Odiseo llegó a la isla de Trinacria , donde sus compañeros atacaron a los animales sagrados, dedicados al dios del sol, Helios. El dios supremo, Zeus, los castigó destruyendo con sus rayos los navíos y pereciendo así todos sus tripulantes, a excepción de Odiseo, quien se salva aferrándose al palo mayor y a la quilla; y al cabo de nueve días arriba a la isla de Ogigia, morada de la ninfa Calipso, hija de Atlas. Ésta lo retuvo siete años a su lado y le dio un hijo, pero la nostalgia que Odiseo sentía por su hogar y por su esposa Penélope, lo inmunizan en las astucias de Calipso.

En una balsa construída por el mismo, escapa Odiseo y, tras dieciocho días de navegación, llega a la visea de Corcira, la isla de los feacios, pero Poseidón, al reconocerlo, deshace su balsa en pedazos. No obstante, con la ayuda de del velo de Ino gana la costa, donde se encuentra con Nausica, la hija del rey, que lo conduce a la cuidad y lo presenta ante sus padres, Alcinoo y Arete. Aquí es objeto del trata más amable y hospitalario y, cargado de presentes, los reacios, a bordo de uno de sus maravillosos navíos, lo conducen a su país, al cual arriba en momentos en que se halla entregado al sueño, después de veinte años de ausencia.

Odiseo llega a su casa precisamente a tiempo para evitar el desastre que amenazaba a su hogar. Más de un centenar de jóvenes de la nobleza de Ítaca y de las islas vecinas se habían presentado como pretendientes a la mano de la hermosa Penélope; habían perseguido a Telémaco, hijo de Odiseo, que ahora ya era un hombre, y derrochaban los bienes del ausente soberano.

Penélope, para entretener a los pretendientes, había fijado un plazo para decidirse por alguno de ellos. El mismo finalizaría cuando acabase de tejer una prenda de abrigo para su suegro, que destejía durante las noches.

Al cabo de este tejer y destejer, una de sus sirvientas reveló el secreto a los pretendientes, Penélope no tuvo más remedio que terminar la labor. Prometió entonces que elegiría a aquel que triunfara en un concurso de tiro de arco, empleando para ello la ballesta de Odiseo, con la esperanza de que ninguno de sus pretendientes fuera capaz de manejar el arma.

Disfrazado por la diosa Minerva de mendigo, el día anterior al concurso llega Odiseo a la isla. Acude en seguida a la cabaña del pastor Eumeo, quien lo recibe hospitalariamente, aunque sin reconocerlo. La misma diosa hace que Telémaco, el hijo de Odiseo, se reúna con su padre en el mismo sitio y ambos planean la venganza contra los pretendientes.

En un disfraz de mendigo se presenta Odiseo en su casa, donde con gran dominio de si mismo contiene su ira ante la arrogancia de los pretendientes, quienes lo trataban con el mayor desprecio.
Al siguiente día se realiza la prueba de tiro. Consiste la misma en disparar, a través de los mangos de doce hachas, con el arco de Odiseo. Ninguno de los pretendientes es capaz de doblar el arco y Odiseo ante el asombro de todos, realiza la proeza. Ayudado por Telémaco, Eufemo y otro pastor y la alentadora presencia de Minerva, atraviesa con sus flechas a los asombrados pretendientes.

Logrado su triunfo y dueño ya de su casa, Odiseo se da a conocer a Penélope, y visita a su anciano padre.

Glog

sábado, 3 de diciembre de 2011

Eje de poetas

En esta línea del tiempo pondremos por fecha de nacimiento todos los poetas de la antología que aquí vamos a estudiar.
En cada poeta pondremos los rasgos más importantes de su biografía y también su forma de escribir.